<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
> <channel><title>online-english-lessons.eu &#187; Scotland</title> <atom:link href="http://online-english-lessons.eu/wordpress/category/scotland/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://online-english-lessons.eu/wordpress</link> <description></description> <lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 23:08:40 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>What is Burns&#8217; Night?</title><link>http://online-english-lessons.eu/wordpress/2010/01/what-is-burns-night/</link> <comments>http://online-english-lessons.eu/wordpress/2010/01/what-is-burns-night/#comments</comments> <pubDate>Sun, 24 Jan 2010 17:47:43 +0000</pubDate> <dc:creator>Angela Boothroyd</dc:creator> <category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category> <category><![CDATA[January]]></category> <category><![CDATA[Poetry]]></category> <category><![CDATA[Scotland]]></category> <category><![CDATA[UK Culture]]></category> <category><![CDATA[Burns' Night]]></category> <category><![CDATA[Robert Burns]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://online-english-lessons.eu/wordpress/?p=911</guid> <description><![CDATA[Burns&#39; Night is celebrated on the 25th January every year and is a celebration of the birth date of Scottish national poet Robert Burns (1759 &#8211; 1796). Robert Burns was the son of a farmer. He is said to have had a &#39;fondness for the ladies&#39;, and he was an enthusiastic promoter of human welfare [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><a
href="http://www.flickr.com/photos/foxypar4/1068695437/"><img
align="right" alt="Thistle_the national emblem of Scotland" class="alignleft size-full wp-image-912" height="227" src="http://online-english-lessons.eu/wordpress/wp-content/uploads/2010/01/Thistle_the-national-emblem-of-Scotland.JPG" title="Thistle_the national emblem of Scotland" width="240" /></a> <span
style="font-size: 14px;">Burns&#39; Night is celebrated on the 25th January every year and is a celebration of the birth date of Scottish national poet Robert Burns (1759 &#8211; 1796). </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">Robert Burns was the son of a farmer. He is said to have had a &#39;fondness for the ladies&#39;, and he was an enthusiastic promoter of human welfare and social reform. </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">Robert Burns wrote much of his greatest poetry and songs in his native Scots language and his works have had a significant influence on keeping the Scots language alive. For example, there are people all over the world who sing Burns&#39; Auld Lang Syne (1788) on New Year&#39;s Eve:</span></p><blockquote><p><span
style="font-size:14px;">Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne? For auld lang syne, my dear, For auld lang syne. We&#39;ll tak a cup o&#39; kindness yet, For auld lang syne.</span></p></blockquote><p><span
style="font-size:14px;">Did you know that after Queen Victoria and Christopher Columbus, Robert Burns has more <strong><a
href="http://www.scotland.org/about/history-tradition-and-roots/features/culture/global-commemorations-of-scotlands-national-poet-robert-burns.html">statues </a></strong>dedicated to him around the world than any other non-religious figure? </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size: 14px;"><strong>Burns Supper</strong> </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">Burns&#39; Night is traditionally celebrated with a <strong><a
href="http://www.scotland.org/about/history-tradition-and-roots/features/culture/the-legend-of-the-burns-supper.html">Burns Supper</a></strong>. </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">This tradition is said to have been started by a few close friends of Robert Burns who met for dinner on the fifth anniversary of Burns&#39; death to celebrate his life and works. The evening was such a success that they agreed to meet again the next year, and so the tradition of holding a Burns Supper to celebrate Robert Burns&#39; life was born. </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size: 14px;"><strong>Burns Supper food</strong> </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">Typical menus for a Burns Supper include cock-a-leekie soup (chicken and leek), haggis with neeps (turnip or swede) and tatties (mashed potatoes), and, for desert, Typsy Laird (sherry trifle). </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">A haggis is like a large sausage and is sheep&#39;s stomach filled with minced sheep&#39;s heart, liver and lungs, and onion and oatmeal. If you would like to try making one for yourself, here is a <strong><a
href="http://www.obanargyll.com/haggis-recipe.html">traditional haggis recipe</a></strong> <img
src='http://online-english-lessons.eu/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">&nbsp;<a
href="http://www.flickr.com/photos/roland/2224874769/"><img
align="right" alt="haggis" class="alignleft size-full wp-image-1059" height="160" src="http://online-english-lessons.eu/wordpress/wp-content/uploads/2010/01/haggis1.JPG" title="haggis" width="240" /></a> </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">At a traditional Burns Supper the Haggis is brought in on a silver platter, in a procession of people which includes the chef and a piper. Guests stand to welcome the Haggis and clap to the music. A reader reads out <em>Address to a Haggis</em> in an entertaining way, then cuts the Haggis and holds it up high, and the guests applaud enthusiastically!&nbsp; </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size: 14px;"><strong>Address to a Haggis (1786)</strong> Here&#39;s part of Robert Burns&#39; poem about the haggis, in Scots dialect:</span></p><blockquote><p><span
style="font-size:14px;"><strong>Address to a Haggis</strong> Fair fa&#39; your honest, sonsie face, Great chieftain o the puddin&#39;-race! Aboon them a&#39; ye tak your place, Painch, tripe, or thairm: Weel are ye wordy of a grace As lang&#39;s my arm.</span></p></blockquote><p><span
style="font-size:14px;">This is the standard English translation</span></p><blockquote><p><span
style="font-size:14px;">Fair is your honest cheerful face, Great chieftain of the pudding race! Above them all you take your place, Stomach, tripe or intestines: Well are you worthy of a grace As long as my arm</span></p></blockquote><p><span
style="font-size:14px;">And here is a translation into Czech:</span></p><blockquote><p><span
style="font-size:14px;">Tv&aacute; obl&aacute; tv&aacute;ř je čarovn&aacute;. je tv&aacute;ř&iacute; vůdce, chuti tv&eacute; se maso, drůbky nerovn&aacute; a co jich jest! Ty kr&aacute;lem jsi v&scaron;em pokrmům na věky čest!</span></p></blockquote><p><img
alt="" class="alignright size-full wp-image-1069" height="240" src="http://online-english-lessons.eu/wordpress/wp-content/uploads/2010/01/Address-to-a-Haggis.JPG" title="Address to a Haggis" width="160" /><span
style="font-size:14px;">(Translated by <a
href="http://www.alipas.cz/">Stanslav Kostiha</a>) </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">You can read the whole poem in Czech on the <strong><a
href="http://www.burnsnightprague.com/">Burns Night Prague</a></strong> web site. </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">Do you know of any translations into other languages? </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size: 14px;">Listen to <strong><a
href="http://www.bbc.co.uk/robertburns/works/address_to_a_haggis/"><em>Address to a Haggis</em></a></strong>, read by actor John Gordon Sinclair. </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size: 14px;">Try our <strong><a
href="http://spreadsheets.google.com/pub?key=teeqSUrLSrycG2-hRPVAJDw&amp;single=true&amp;gid=0&amp;output=html">Burns&#39; Night word search </a></strong> Use your mouse cursor to highlight the words you find. </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size: 14px;">The <strong><a
href="http://burns.visitscotland.com/who/award/">Robert Burns Humanitarian Award</a></strong> is presented annually to a group or individual who has &quot;saved, improved or enriched the lives of others or society as a whole, through personal self-sacrifice, selfless service, &#39;hands on&#39; charitable/volunteer work, or other acts.&quot; The winner receives 1759 guineas &#8211; 1759 being the year of Burns&#39; birth, and guineas being the currency then in circulation. </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size: 14px;"><strong>Homecoming Year</strong> 2009 was Scotland&rsquo;s first <strong><a
href="http://online-english-lessons.eu/wordpress/2009/11/today-is-st-andrews-day/">Homecoming Year</a></strong>, and the year consisted of a calendar of events marking the 250th anniversary of Robert Burns&rsquo; birth and celebrating all things Scottish.</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Image of a thistle (the national emblem of Scotland) by <a
href="http://www.flickr.com/photos/foxypar4/1068695437/">foxypar4</a> Image of a haggis by <a
href="http://www.flickr.com/photos/roland/2224874769/">roland</a> Image of Address to a Haggis by <a
href="http://www.flickr.com/photos/madmack/2078875325/">madmack66</a></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://online-english-lessons.eu/wordpress/2010/01/what-is-burns-night/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>When is St. Andrew&#8217;s Day?</title><link>http://online-english-lessons.eu/wordpress/2009/11/when-is-st-andrews-day/</link> <comments>http://online-english-lessons.eu/wordpress/2009/11/when-is-st-andrews-day/#comments</comments> <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 08:35:19 +0000</pubDate> <dc:creator>Angela Boothroyd</dc:creator> <category><![CDATA[Accent and dialect]]></category> <category><![CDATA[Customs and Traditions]]></category> <category><![CDATA[November]]></category> <category><![CDATA[Scotland]]></category> <category><![CDATA[UK Culture]]></category> <category><![CDATA[Scots]]></category> <category><![CDATA[St. Andrews' Day]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://online-english-lessons.eu/wordpress/?p=384</guid> <description><![CDATA[St. Andrew&#39;s Day is on 30th November. It is&#160;the official National Day in Scotland, UK, and in 2006 was designated an official bank holiday by the Scottish Parliament. St Andrew is the patron saint of Scotland, and also Greece, Russia and Romania. He was one of Jesus Christ&#8217;s Twelve Apostles and is thought to have [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><span><a
href="http://www.flickr.com/photos/gryphius/471661327/"><img
align="right" alt="Scottish piper" class="right" height="240" src="http://online-english-lessons.eu/wordpress/wp-content/uploads/2009/11/Scottish-piper.JPG" title="Scottish piper" width="161" /></a></span></p><p><span
style="font-size:14px;"><strong>St. Andrew&#39;s Day</strong> is on 30th November.</span></p><p><span
style="font-size:14px;">It is&nbsp;the official National Day in Scotland, UK, and in 2006 was designated an official bank holiday by the Scottish Parliament.</span></p><p><span
style="font-size:14px;">St Andrew is the patron saint of Scotland, and also Greece, Russia and Romania. He was one of Jesus Christ&rsquo;s Twelve Apostles and is thought to have been a fisherman, like his brother Simon Peter (Saint Peter).</span></p><p><span
style="font-size:14px;">St. Andrew&#39;s Day is an opportunity for people around the world to celebrate Scotland&rsquo;s culture and heritage. </span></p><p><span
style="font-size: 14px;">In 2009, the St. Andrew&#39;s Day celebrations were a key part of the finale weekend of the <strong><a
href="http://www.homecomingscotland2009.com/default.html">Homecoming Scotland year</a>. </strong><br
/> </span></p><p><span
style="font-size:14px;">2009 was Scotland&rsquo;s first <strong>Homecoming Year,</strong> and the year consisted of a calendar of events marking the 250<sup>th</sup> anniversary of Scottish poet <strong><a
href="http://online-english-lessons.eu/wordpress/2010/01/what-is-burns-night/"> Robert Burns</a></strong>&rsquo; birth and celebrating all things Scottish.</span></p><p><span
style="font-size: 14px;">The Homecoming Year was so successful that another is planned for 2014.</span></p><p><span
style="font-size:14px;"><br
/> </span></p><p><span
style="font-size:14px;"><strong>The Scots Language</strong></span></p><p><span
style="font-size:14px;">There is some disagreement over whether Scots is a language in its own right, rather than one of the ancient dialects of English. Some believe that it is the &lsquo;English of Scotland&rsquo;, a part of General English; others that it is a Germanic language, as distinct from English as Swedish is distinct from Danish.</span></p><p><span
style="font-size:14px;">Its relationship with the English of England has been compared to Frisian in the Netherlands, which is dominated by Dutch; and Norwegian, which was once dominated by Danish.</span></p><p><span
style="font-size:14px;">Scots vocabulary overlaps with English, but Scots has words that are absent from Standard English. Some words are shared with dialects of Northern England, while others are unique to Scotland.</span></p><p><span
style="font-size:14px;">Distinctive Scots vocabulary comes from a variety of sources, including Old English, Old Norse, French, Dutch and Gaelic. * Here is some text written in Scots (from the Homecoming Scotland web site), with the partial English translation below it:</span></p><blockquote><p><span
style="font-size:14px;"><strong>Scots</strong></span></p></blockquote><blockquote><p><span
style="font-size:14px;">&ldquo;Hamecomin Scotland 2009 is a year-lang leet o events tae celebrate aw that&rsquo;s guid aboot Scotland. 2009 is the anniversary o the birth o Scotland&rsquo;s maist kenspeckle makar, Robert Burns. Jine us tae merk Burns&rsquo; birthday, Scottish contributions tae gowf, whisky and Scotland&rsquo;s muckle minds and innovations forby. Whither ye bide faur awa or doon the road, come hame tae oor ain unique cultur and heritage. In 2009, come hame tae Scotland.&rdquo;</span></p></blockquote><blockquote><p><span
style="font-size:14px;"><strong>English</strong></span></p></blockquote><blockquote><p><span
style="font-size:14px;">&ldquo;Homecoming Scotland 2009 celebrates the 250th anniversary of Robert Burns&rsquo; birth. We&rsquo;re also celebrating some of Scotland&rsquo;s great contributions to the world: golf, whisky, great minds and innovations and Scotland&rsquo;s rich ancestry and culture.&rdquo; **</span></p></blockquote><p><span
style="font-size:14px;">You can see how different Scots is to English <img
src='http://online-english-lessons.eu/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> <br
/> </span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size:14px;">Try this <a
href="http://www.homecomingscotland2009.com/quiz.html"><strong>Think You Know Scots?</strong></a> quiz with words like &#39;fankle&#39;, &#39;ramgunshoch&#39; and &#39;genty&#39; <img
src='http://online-english-lessons.eu/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </span></p><p><span
style="font-size:14px;">Find out more about the Scots language from the <a
href="http://www.scotslanguage.com/"><strong>Scots Language Centre</strong></a> or <strong><a
href="http://www.youtube.com/user/scotslanguagecentre">listen to Scots language</a></strong> on the Scots Language Centre&rsquo;s channel on YouTube.</span></p><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size:14px;">St. Andrew&#39;s Day fans are invited to join the <strong><a
href="http://www.scotland.org/ceilidh/?utm_source=prweb&amp;utm_medium=pressrelease&amp;utm_campaign=worldwideceilidh#2020">online World Wide Ceilidh</a></strong>, where you and a partner can upload your photos, put on a kilt and a sporran, and dance a Scottish reel! The kilt and sporran are part of Scottish national dress &#8211; see the photo above.</span></p><p><span
style="font-size:14px;"><br
/> </span></p><p><span
style="font-size:14px;"><strong>St. Andrew&#39;s Day Traditions</strong></span></p><p><span
style="font-size:14px;">Across Europe, in parts of Germany, Austria, the Czech Republic, Slovakia, Poland, and Romania, there are superstitious beliefs that a woman&rsquo;s future husband can be revealed on the night before St. Andrew&#39;s Day. From the <strong><a
href="http://www.homecomingscotland2009.com/default.html">Homecoming Scotland</a></strong> site:</span></p><blockquote><p><span
style="font-size:14px;">&ldquo;In some parts of the Czech Republic and Slovakia, young women would write down the names of potential husbands on little pieces of paper, and stick these into little pieces of dough, called Halusky. When cooked, the first one to float to the surface of the water would reveal the name of their future husband.</span></p><p><span
style="font-size:14px;">In Poland, it is popular for women to put pieces of paper (on which they have written of potential husbands) under the pillow and first thing in the morning they take one out, which reveals the name of the future husband.&rdquo; **</span></p></blockquote><p>&nbsp;</p><p><span
style="font-size:14px;">Do you have any St. Andrew&#39;s Day traditions in your country? I&#39;d love to hear about them.</span></p><p><span
style="font-size:14px;"><br
/> </span></p><p
style="text-align: right;">Image &copy; <a
href="http://www.flickr.com/photos/gryphius/471661327/" target="_blank">SteveWagner <br
/> </a></p><p><span>* Oxford Companion to the English Language</span></p><p>**&copy; 2008 EventScotland</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://online-english-lessons.eu/wordpress/2009/11/when-is-st-andrews-day/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> </channel> </rss>
